• 首頁  | 學“習”熱詞

    習近平對“最美奮斗者”評選表彰和學習宣傳活動作出重要指示

    新華網 2019-09-26 09:03

    中共中央總書記、國家主席、中央軍委主席習近平近日對“最美奮斗者”評選表彰和學習宣傳活動作出重要指示,向已經逝世的“最美奮斗者”表示深切的緬懷,向受到表彰的同志表示熱烈的祝賀,向“最美奮斗者”親屬表示誠摯的問候。

    9月25日,“最美奮斗者”表彰大會在北京舉行。(圖片來源:新華社)

     

    Xi underscored the importance of honoring the heroes and role models who emerged in the course of China's socialist revolution, construction and reform as the 70th anniversary of the founding of the People's Republic of China is being celebrated.
    習近平指出,在新中國成立70周年之際,評選表彰新中國成立以來在我國社會主義革命、建設、改革的非凡歷程中涌現的英雄模范,具有十分重要的意義。


    He demanded extensive efforts in promoting the deeds of the heroes and role models and carrying forward their spirit of patriotism and tireless struggle.
    要廣泛宣傳“最美奮斗者”的先進事跡,傳承弘揚愛國奮斗精神。


    Wang Huning, a member of the Standing Committee of the Political Bureau of the CPC Central Committee, met with representatives of those who were honored at Wednesday's event and their families.
    “最美奮斗者”表彰大會25日上午在京舉行。中共中央政治局常委、中央書記處書記王滬寧會見了受表彰人員和親屬代表。

     

    Huang Kunming, head of the Publicity Department of the CPC Central Committee, read out Xi's instruction at the ceremony.
    中共中央政治局委員、中宣部部長黃坤明參加會見并在表彰大會上宣讀了習近平重要指示。


    A total of 278 individuals and 22 groups were awarded the title of role models of dedication. Some of them made speeches at the event.
    表彰大會上宣讀了表彰決定,278名個人、22個集體被授予“最美奮斗者”稱號。部分受表彰人員做了發言。

    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    訂閱和關注
    人氣排行
    御宅123