• 首頁  | 雙語新聞

    烈士紀念日向人民英雄敬獻花籃儀式在京隆重舉行

    新華網 2019-09-30 16:08

    在慶祝中華人民共和國成立70周年之際,烈士紀念日向人民英雄敬獻花籃儀式9月30日上午在北京天安門廣場隆重舉行。習近平、李克強、栗戰書、汪洋、王滬寧、趙樂際、韓正、王岐山等黨和國家領導人,同各界代表一起出席儀式。

    A commemorative ceremony for Martyrs' Day is held at the Monument to the People's Heroes in Tian'anmen Square on Sept 30, 2019. [Photo/Xinhua]

     

    More than 4,000 representatives from all walks of life gathered in front of the Monument to the People's Heroes at Tian'anmen Square, including elderly veterans and retired senior officials, relatives of martyrs, honorees of national medals and honorary titles, participants to a Sept 27 gathering to honor national role models for ethnic unity and progress, as well as students and children.
    紀念碑前,4000多名各界代表手持鮮花,列隊肅立。他們中有年逾九旬的老戰士、老同志,有胸前佩戴著紅飄帶的烈士親屬,有國家勛章和國家榮譽稱號獲得者代表,有參加全國民族團結進步表彰大會的代表,有朝氣蓬勃的青年學生和少年兒童。


    A military band played trumpets to commemorate the martyrs.
    中國人民解放軍軍樂團10位小號手吹響《烈士紀念日號角》。


    At 10 am, all participants sang the national anthem and then paid a silent tribute to those who devoted their lives to the liberation of the Chinese people and the construction of the People's Republic of China, which was founded in 1949.
    10時整,全場齊聲高唱中華人民共和國國歌。國歌唱畢,全場肅立,向為中國人民解放事業和共和國建設事業英勇獻身的烈士默哀。


    After a chorus of the song of Chinese Young Pioneers by more than 300 pupils, 18 honor guards laid nine flower baskets in front of the monument.
    300多名少年兒童面向人民英雄紀念碑高唱《我們是共產主義接班人》,18名禮兵穩穩抬起花籃,將花籃擺放在紀念碑基座上。

    A commemorative ceremony for Martyrs' Day is held at the Monument to the People's Heroes in Tian'anmen Square on Sept 30, 2019. [Photo/Xinhua]

     


    The baskets were presented in the names of the CPC Central Committee; the National People's Congress Standing Committee; the State Council; the National Committee of the Chinese People's Political Consultative Conference; the Central Military Commission; non-communist parties, All-China Federation of Industry and Commerce, and patriotic persons without party affiliations; people's organizations and people from all walks of life; veterans, retired senior cadres and the relatives of martyrs; as well as Chinese Young Pioneers.
    以中共中央,全國人大常委會,國務院,全國政協,中央軍委,各民主黨派、全國工商聯和無黨派愛國人士,各人民團體和各界群眾,老戰士、老同志和烈士親屬,中國少年先鋒隊名義敬獻的9個大型花籃一字排開。


    Xi straightened the red ribbons on the baskets and led a group of senior officials in a walk around the monument to pay tribute.
    習近平邁步上前,仔細整理花籃緞帶。接著,習近平等黨和國家領導人緩步繞行,瞻仰人民英雄紀念碑。


    Children and other attendees also laid flowers at the foot of the monument.
    少年兒童和各界群眾代表也依次走到紀念碑前,獻上手中鮮花。


    The ceremony was presided over by Cai Qi, a member of the Political Bureau of the CPC Central Committee and secretary of the CPC Beijing Municipal Committee.
    敬獻花籃儀式由中共中央政治局委員、北京市委書記蔡奇主持。

    Representatives from all walks of life pay tribute to deceased national heroes at Tian'anmen Square to mark the country's Martyrs' Day, Sept 30, 2019. [Photo by Feng Yongbin/chinadaily.com.cn]

     


    The foundation stone of the Monument to the People's Heroes was laid on Sept 30, 1949. In 2014, China's top legislature approved Sept 30 as Martyrs' Day to commemorate those who sacrificed their lives for national independence and prosperity.
    70年前的9月30日,人民英雄紀念碑在天安門廣場奠基。2014年,全國人大常委會通過決定,將9月30日設立為“烈士紀念日”。


    Before attending the event, Xi Jinping, Li Keqiang, Li Zhanshu, Wang Yang, Wang Huning, Zhao Leji, Han Zheng and Wang Qishan visited the Chairman Mao Memorial Hall. They made three bows toward Mao's seated statue and paid respect to the remains of Mao.
    敬獻花籃儀式前,習近平、李克強、栗戰書、汪洋、王滬寧、趙樂際、韓正、王岐山等領導同志來到毛主席紀念堂。習近平等向毛澤東同志坐像三鞠躬,隨后來到瞻仰廳,瞻仰毛澤東同志遺容。

    中國日報網英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網英語點津:XXX(署名)”的原創作品,除與中國日報網簽署英語點津內容授權協議的網站外,其他任何網站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883561聯系;凡本網注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯系,如產生任何問題與本網無關;本網所發布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請提供版權證明,以便盡快刪除。
    訂閱和關注
    人氣排行
    御宅123